Не просто баян а баянище
Не просто баян а баянище
Баян (также: боян, байан и др.) — жаргонное слово, используемое для обозначения повторно опубликованной шутки или информации. При этом, в классическом понимании, информация должна быть повторно опубликована в том же самом источнике (например в том же самом форуме, или даже в том же самом разделе форума). Иными словами, репост (копирование информации из одного источника в другой), бояном в классическом понимании не является.
Однако 95% пользователей придерживаются неклассического толкования этого термина, при котором понятие бояна является чисто субъективным. В этом понимании боян — информация, которую пользователь уже где-то видел (например в этом же источнике ранее, или в другом источнике, или во сне, или даже в этом же посте ранее, но забыл об этом). Яркий пример: слово «боян» широко используется в аське в ответ на новости и анекдоты, которые для получателя не новы. Более того, это слово часто используется в ответ на новости, которые для получателя новы, но которые описывают события, произошедшие давно. Например:
— Слыхал, Машка беременна на четвёртом месяце?
— Боян!
В данном случае слово «боян» обозначает не то, что получатель новости и так был в курсе, а то, что новости уже 4 месяца, а значит она уже не новость, а значит боян!
Содержание
Происхождение
Изначально этот мем происходит от известного анекдота про тёщу («Хоронили тёщу. Порвали два баяна.»), который постился на форуме Авто.ру настолько часто, что превратился во всем известный и давно запрещённый оффтопик наподобие анекдотов про холодильник и «Снесла курочка дедушке яичко. ». Довольно быстро слово «баян» превратилось в интернетах в символ старой затрёпанной шутки или просто банальности. Ещё больший вклад в закрепление этого слова как обозначения петросянства внесло попадание анекдота на сайт Анекдот.ру (с тем же эффектом). В это же самое время на странице баек непрерывно трепали историю про дневник канадского иммигранта — именно отсюда растёт «канадский баян».
По другим сведениям, боян возник ещё до Anekdot.ru, ещё в этом вашем федо в эхехехе RU.ANEKDOT.
Часто для усиления эффекта вместо упоминания баяна в тексте используется размещение в посте или камменте его фотографии (там, где это возможно технически). Кроме того, в этом смысле синонимом баяна является аккордеон, в действительности являющийся несколько другим музыкальным инструментом [1] . Алсо, если кто-то рассказал бородатый анекдот, то баянистость анекдота можно показать, изображая игру на невидимом баяне
Боян, сам по себе, как вполне определенное лицо православного форума, возник задолго до интернетов, в частности это хорошо продемонстрировано на картине Васнецова «Витязи слушают Бояна» – http://radeem.narod.ru/Boyan1.jpg, где отчетливо различим православный форум, а также витязи, его участники, которые с высоким чувством собственного достоинства внемлют Бояну, который как оказывается, вовсе не на гармошке выражал свои бородатые затрёпанной шутки и просто банальности, а на современном для той поры струнном инструменте — гуслях (бета версия балалайки).
Некоторые юзеры ошибочно считают, что это слово как-то связано с древнерусским сказителем Бояном. Тем не менее это не так, поскольку с развитием прогресса и технологий Боян мигрировал в коммуникационное явление.
Фраза «Я хуею без баяна» к этому баяну отношения не имеет.
Алсо, «баян» — шприц (как правило одноразовый) на жаргоне наркоманов. А также Боян — одаренный молодой футболист (Ниже про него написано. А то баян получается). А ещё «Баяном» называют армейскую коротковолновую радиостанцию Р-135.
Промеж тем, каждому филологу знаком такой древнеславянский документ, как Боянский палимпсест, записанный в 9 веке на глаголице. Позже, в 12 веке, старый текст счистили и написали поверх евангелие кириллицей (так наз. Боянское евангелие). Таким образом, всяк может познать, что и в те времена народ на Руси любил побоянить.
Альтернативная версия происхождения:
Был во время Русско-Японской войны (1904-05 гг, кто забыл) в составе Российского флота полуброненосный крейсер «Баян». В общем, он проявил себя в боях неплохо, но чем кончилась сама война для России — известно. Сам «Баян» и почти вся 1-я Тихоокеанская эскадра были в конце концов затоплены в Порт-Артуре. 2-я Тихоокеанская в это время плыла вокруг шарика навстречу Цусиме. В Петербурге, конечно, понимали, что флоту требуется пополнение (в том числе крейсера), но вот незадача – нормального современного проекта на тот момент (начало 1905 года) просто не было. Решили, чтобы не терять времени, заказать три крейсера по образу и подобию недавно утопшего «Баяна». Но строительство шло медленно, а после окончания войны и вообще заглохло. В результате долгострой длился 6-7 лет, и крейсера вошли в строй только в 1911-12 годах. Надо ли говорить, что к тому времени они уже безнадежно устарели… И бывшие артурцы, увидев через 7 лет в Кронштадте до боли знакомый силуэт старого крейсера, не могли удержаться от восклицания: — Аххренеть, это ж «Баян»! Старый баянище. [2]
Ещё одна версия:
Раньше, когда ещё не было клавиатур, люди писали ручками. И чтобы не переписывать какую-то повторяющуюся фразу много раз, писали её только в начале произведения, а в остальных её вхождениях ставили такой знак: -//- , который похож на баян и обозначает повторение.
Баян vs Боян
Примечание от Grammar Nazi — правильное название музыкального инструмента баян, а боян — это такой чувак, который играл на чём-нибудь музон и пиздел под него, по современному — бард.
Алсо, в городе Великий Новгород есть улица Бояна.
В Турции баян (турецк. Bayan) — это тупо «женщина», что при обнаружении немедленно вызывает культурный шок.
С казахского языка «баян» переводится как «изложение». Я не шучу [3] . Помимо этого в Казахстане некоторых дам по паспорту зовут Б’аян.
На арабском и на персидском w:Байан означает «разъяснение» — ещё так называется священная книга бахаев.
А в Канаде есть еще таинственная масонская ложа Bayan Canada.
Не просто баян а баянище
Цитата:
Баян (боян, байан и др.) — обозначение повторно опубликованной шутки или информации. При этом, в классическом понимании, информация должна быть повторно опубликована в том же самом источнике (например в том же самом форуме, или даже в том же самом разделе форума). Иными словами, репост (копирование информации из одного источника в другой), бояном в классическом понимании не является. Кстати, с расового казахского языка «баян» означает «известный» или «знакомый» что каг бэ намекает.
Однако 95% пользователей придерживаются неклассического толкования этого термина, при котором понятие бояна является чисто субъективным. В этом понимании боян — информация, которую пользователь уже где-то видел (например в этом же источнике ранее, или в другом источнике, или во сне, или даже в этом же посте ранее, но забыл об этом). Яркий пример: слово «боян» широко используется в аське в ответ на новости и анекдоты, которые для получателя не новы. Более того, это слово часто используется в ответ на новости, которые для получателя новы, но которые описывают события, произошедшие давно. Например:
— Слыхал, Машка беременна на четвёртом месяце?
— Боян!
В данном случае слово «боян» обозначает не то, что получатель новости и так был в курсе, а то, что новости уже четыре месяца, а значит она уже не новость, а значит боян!
— Прикинь, оказывается у Ацтеков и Майя не было повозок, они так и не изобрели колесо!
— Боян!
Тут «боян» обозначает что собеседник когда-то слышал об этом.
Изначально этот мем происходит от известного анекдота про тёщу («Хоронили тёщу. Порвали два баяна»), который постился на форуме Авто.ру настолько часто, что превратился во всем известный и давно запрещённый оффтопик наподобие анекдотов про холодильник и «Снесла курочка дедушке яичко. ». Довольно быстро слово «баян» превратилось в интернетах в символ старой затрёпанной шутки или просто банальности. Ещё больший вклад в закрепление этого слова как обозначения петросянства внесло попадание анекдота на сайт Анекдот.ру (с тем же эффектом). В это же самое время на странице баек непрерывно трепали историю про дневник канадского иммигранта — именно отсюда растёт «канадский баян».
По другим сведениям, боян возник ещё до Anekdot.ru, ещё в этом вашем федо в эхехехе RU.ANEKDOT.
Часто для усиления эффекта вместо упоминания баяна в тексте используется размещение в посте или камменте его фотографии (там, где это возможно технически). Кроме того, в этом смысле синонимом баяна является аккордеон, в действительности являющийся несколько другим музыкальным инструментом. Алсо, если кто-то рассказал бородатый анекдот, то баянистость анекдота можно показать, изображая игру на невидимом баяне
Промеж тем, каждому филологу знаком такой древнеславянский документ, как Боянский палимпсест, записанный в 9 веке на глаголице. Позже, в 12 веке, старый текст счистили и написали поверх евангелие кириллицей (так наз. Боянское евангелие). Таким образом, всяк может познать, что и в те времена народ на Руси любил побоянить.
Альтернативная версия происхождения:
Был во время Русско-Японской войны (1904-05 гг, кто забыл) в составе Российского флота полуброненосный крейсер «Баян». В общем, он проявил себя в боях неплохо, но чем кончилась сама война для России — известно.
Сам «Баян» и почти вся 1-я Тихоокеанская эскадра были в конце концов затоплены в Порт-Артуре. 2-я Тихоокеанская в это время плыла вокруг шарика навстречу Цусиме. В Петербурге, конечно, понимали, что флоту требуется пополнение (в том числе крейсеры), но вот незадача — нормального современного проекта на тот момент (начало 1905 года) просто не было.
Решили, чтобы не терять времени, заказать три крейсера по образу и подобию недавно утопшего «Баяна». Но строительство шло медленно, а после окончания войны и вообще заглохло. В результате долгострой длился 6-7 лет, и крейсера вошли в строй только в 1911-12 годах. Надо ли говорить, что к тому времени они уже безнадежно устарели…
И бывшие артурцы, увидев через 7 лет в Кронштадте до боли знакомый силуэт старого крейсера, не могли удержаться от восклицания:
— Аххренеть, это ж «Баян»! Старый баянище.
байка же
Ещё одна версия:
Раньше, когда ещё не было клавиатур, люди писали ручками. И чтобы не переписывать какую-то повторяющуюся фразу много раз, писали её только в начале произведения, а в остальных её вхождениях ставили такой знак: -//- , который похож на баян и обозначает повторение.
Ещё одна возможная версия происхождения слова «баян» в значении чего-то старого — от фамилии известной русской певицы Аллы Баяновой, исполнительницы русских романсов и шансона (шансона в хорошем смысле этого слова, а не того, что крутят по одной известной радиостанции). Так вот, её продолжительность выступлений составляла 88 лет — с 1922 года, когда был жив ещё сам дедушка Ленин. Хотя в отличие от современных певиц её творчество людям не надоело, так что это версия — лишь домыслы Анонимуса.
Алсо, есть другая «теория» происхождения данного слова. В Магадане с 2000 по 2001 (в этом промежутке) на местном радио с незатейливым названием «FM 105» было юмористическое утреннее шоу (как «Бачинский и Стиллавин», «Кремов и Хрусталёв» и прочие), которое называлось БоЯн, названное так по начальным буквам имён ведущих, которых звали Борис и Ян. Шоу в то время было очень прогрессивным. Ведущие рассказывали исключительно свежие анекдоты, зачитывали смешные истории и звонили проституткам (как потом стали делать Кремов и Хрусталёв на Радио Рекорд). С тех пор в школах и офисах города, когда кто-то зачитывал «свежий» анекдот (ранее рассказанный по радио, которое слушали все) — ему все в один голос отвечали «баян!». История не выдуманная. Найдутся десятки людей, готовых это подтвердить.
Примечание от Grammar Nazi — правильное название музыкального инструмента баян, а Боя́н — древнерусский певец и сказитель, «песнотворец», персонаж Слова о полку Игореве, по современному — бард.
Боян, сам по себе, как вполне определенное лицо православного форума, возник задолго до интернетов, в частности это хорошо продемонстрировано на картине Васнецова «Витязи слушают Бояна», где отчетливо различим православный форум, а также витязи, его участники, которые с высоким чувством собственного достоинства внемлют Бояну, который, как оказывается, вовсе не на гармошке выражал свои бородатые затрёпанные шутки и просто банальности, а на современном для той поры струнном инструменте — гуслях (бета-версия балалайки).
Б — Было,
А — А,
Я — Я,
Н — Не знал,
БАЯН. Поэтому БАЯН, а не БОЯН
Бородатый анекдот
Задолго до появления этих ваших интернетов существовал термин бородатый анекдот, который какбэ намекает на его возраст. Рассказывать бородатые анекдоты в приличном обществе было делом постыдным, а рассказчики таковых подвергались публичному порицанию, осмеянию и урезанию галстука («Этот анекдот воооот с такой бородой», «Да над этим анекдотом ещё мой дедушка [не] смеялся»), а в случае рецидива — презрению и остракизму.
Если сократить термин, то получится БоАн, что символизирует.
Примеры применения
«Баян. Было год назад.»
[:|||||||||:] (баяно-смайлик, чем шире — тем баянистей). Алсо, используется на этом вашем Башорге для отмечания сабжевых цитат
[:||||/|||||:] (то же самое, только рваный)
[:]//////[:] альтернативный вариант
[:> <:] еще один смайл, указывающий на боянистность контента
(__/)
(=’.’=)
E[:]|||||[:]З — зайчик-боянист
(“)_(“)
Баян, аффтар нуб, убейсо апклюф.
Пушкин — баян, медвед — классика!
Пушкин — наше всё, медвед — баян!
Дайте в руки мне боян, я порву его к ***!
10^6*баян или короткая форма 10ббаян — МегаБаян.
«Да хоть орган Домского собора»
Боян как бы намекает на то, что он не баянВ Болгарии также есть село Боян.
«Баян» — шприц на жаргоне наркоманов, отсюда же псевдоним Баян Ширянов.
На Волжском пароходе «Баян» ходил кочегаром будущий знаменитый лётчик В. П. Чкалов.
«Баяном» называют армейскую коротковолновую радиостанцию Р-135.
Описанная выше байка про серию крейсеров имеет под собой основания — «потомки» первого Баяна даже воевали в ПМВ. ЧСХ, 2 уцелевших были проданы на металлолом полунемецкой компании с говорящим названием «Деруметалл».
Баянаул — небольшой поселок в Казахстане.
В Турции баян (турецк. Bayan) — это тупо «женщина», что при обнаружении немедленно вызывает культурный шок.
А в курдском это означает «заря».
С казахского языка «баян» переводится как «изложение». Русско-казахский словарь вам в помощь. Помимо этого, в Казахстане некоторых дам по паспорту зовут Б’аян.
На арабском и на персидском байан означает «разъяснение» — ещё так называется священная книга бахаев.
Байан — часть одного из индийских барабанов, табла.
Кроме того, часто встречается в монгольских топонимах: Баян-Хонгор, Баян-Улгий, Боян-Ундер и т. д.
Был ещё такой аварский каган Баян в VI в. н. э.
В Канаде есть ещё таинственная масонская ложа Bayan Canada.
Существует довольно известный и весьма молодой ногомячист — Боян Кркич, который выступает за ногомячную команду «Рома». На футболке сабжа красуется прозвище — Bojan (Боян).
Самый популярный ICQ-клиент для смартфона именуется Bayan.
В. Баян — поэт-декадент, подражатель (sic!) И. Северянина.
Еврейское слово בינה/бэяна означает «в заблуждении».
Ну и, собственно, сам баян, полноценный хроматический музыкальный инструмент, в умелых руках способный издавать звуки, похожие на музыку, порой красивую. Кстати, инструмент не самый дешёвый (например Hohner Gola в начальном исполнении обойдётся труЪ баянисту в как минимум 1.200.000 рубликов).
Не просто баян а баянище
После войны, в нашем городе на местном рынке, можно было купить некоторые трофейные вещички. Солдаты, вернувшиеся с войны, продавали разную мелочевку, привезенную из Германии.
Мой дед, Петр Иванович, тогда просто Петя, ещё молодой и кудрявый, отправился за покупками. Надо было к зиме купить валенки да тулуп и детишкам сахарные петушки на палочке.
На рынке в ряд стояли продавцы, товар был разложен перед ними на уже мерзлой земле и каждый уговаривал купить что-нибудь.
Дед мой увидел немецкий аккордеон, глаза у него загорелись и он забыл, зачем пришел. Забыл, что жена есть у него и детишек двое.
Он взял аккордеон в руки, провел пальцами по клавишам, будто проверил, все ли клавиши и кнопки на месте и наиграл мелодию. Спросил сколько стоит, но таких денег, которые назвал торговец, у него не было. Сторговаться не получилось.
Продавец говорит: “Тогда баян возьми, баян уступлю, больно, ты хорошо играешь, а аккордеон не могу, деньги очень нужны”.
Дед посмотрел на баян, а он красавец перламутровыми кнопками сверкает, манит не хуже аккордеона. А свой-то уже у него старенький стал и звонкость потерял.
-Сыграй, попробуй, услышишь, как немец играет!
Дед растянул баян за бока, меха вздохнули, и из баяна полился звучный голос.
-Да, голосистый баян. Беру, спляшем мы с ним и споём, – сказал дед.
Продавец улыбнулся:
– Он тебе добрую службу послужит.
Радость переполняла душу, есть у него теперь товарищ настоящий: баян.
А бабуся моя, то бишь его жена, в это время хлопотала у печи, ждала хозяина- мужа, своего Петра.
Дед вошёл в дом, подморгнул ей :
-Вот тебе.
И поставил перед ней чемодан.
-На что это мне?
-А это я тебе баян купил.
И тут, понеслось кудыть-раскудыть его налево и направо.
А он ей так спокойно:
-Авдотья , да ладно, не шуми, баян больно хороший. Тебе понравится, давай лучше бражки налей. Покупку обмыть надо.
Бабуся улыбнулась, она песню русскую любила, выдвинула из-под кровати ведёрный бачок с бражкой, сняла крышку, деревянным пестиком перемешала пенку и налила в графинчик. Достала из закромов бутылку вишневой наливки. Положила квашеных огурчиков, вилковой капусты порезала, полила ее постным маслом, налила щей. Достала из печи еще теплый хлеб и дед нарезал его добрыми ломтями. Сели за стол и Баян тоже посадили.
Дед выпил лафитник бражки, а она была ядреная. Выдохнул с кряканьем воздух из себя и сказал:
– Чудак, кто не крякнет.
Бабуся пригубила свой девичий напиток. Дед взял баян в руки и заиграл любимую песню моей бабушки:
Что стоишь, качаясь, тонкая рябина,
Головой, склоняясь до самого тына…
Они запели песню, с нежностью глядя друг на друга. Пальцы деда бегали по кнопкам, и они сверкали перламутровым огнём, дед с чувством , плавно и нежно раздвигал меха, и выплывала мелодия, казалось, что баян сам играет.
Покуда дед был жив, баян всегда был с ним. Кто б ни пришел в гости: баян, дед и бабушка всегда были в центре внимания. Бабуся моя хорошо пела. Голос у неё был красивый и они с дедом знали много песен. Они и нам привили русский песенный дух.
В праздники и просто сидя на лавочке в палисаднике своего дома, дед частенько брал баян в руки. Любил он его. Когда дед выходил с баяном на улицу, то улица Садовая собиралась возле дома, приходили соседи подышать воздухом, послушать и подпеть песни.
И мы, дети, с удовольствием приходили к бабушке и дедушке. А мне всегда хотелось кнопку перламутровую отломить и брошечку себе сделать.
Кнопки, этого немецкого баяна, были из натурального перламутра и баян был инкрустирован перламутровыми пластинками. Немцы называют перламутр “мать жемчужины”. Отражение и игра света на кнопках в нежных цветовых переливах и сверкание меня завораживало.
Дед широко раздувал меха баяна, не давая ему отдохнуть, пальцы его плясали по этим перламутровым баянным кнопочкам, а ноги сами пританцовывали, усидеть было просто не возможно. Дед еще умудрялся бровью повести, да и подморгнуть.
Интернета, да куда уж, телевизоров тогда не было, считай, были пластинки, радио, Петр Иванович с Евдокией Дмитриевной и баян.
«На свой баян я копил деньги полтора года»
Александр Комельков из Вологодского областного колледжа искусств выиграл Международный музыкальный конкурс для аккордеонистов и баянистов «Кубок мира-2015», прошедший в финском городе Турку. В интервью «Известиям» баянист Комельков рассказал о том, почему российские инструменты — лучшие в мире, и о конкуренции с музыкантами из Китая и Бразилии.
— Как подбирали программу для выступления на конкурсе?
— У меня была категория «Мастерс» — от 18 до 35 лет, в которой надо исполнять классическую и современную музыку. Программа рассчитана на 20 минут. Я играл несколько сочинений Баха, из современных — ростовского композитора Анатолия Кусякова и других. Помогал подобрать программу мой педагог — Вячеслав Михайлович Наумов. Так что чемпионство мое надо делить с ним 50:50.
— Много времени репетируете?
— Всё свободное время, какое есть.
— Баянисты из каких стран показались вам самыми сильными конкурентами?
— Всего приехали участники из 25 стран. Были даже конкурсанты из Бразилии. Самыми сильными считаются Китай, Сербия и Россия. Китайцы вообще сейчас на многих музыкальных конкурсах самые первые. Правда, в этот раз призового места участники из Китая не заняли. Вообще их русские научили играть на баяне, рассказали им наши секреты, после чего китайцы и стали побеждать.
— На инструменте какой марки играете?
— У меня баян марки «Юпитер», московская фабрика инструментов делает. Очень яркий инструмент, соответствуют всем международным стандартам. В Европе, кстати, все инструменты называют только аккордеонами. Баян — это российское название: кнопочный инструмент, там кругленькие клавиши, а на аккордеоне есть клавиаутра, как на пианино.
— Не собираетесь на импортный менять?
— Ни за что. Это один из самых известных инструментов в мире. Он и стоит 500 тыс. рублей. Куда же лучше? Я на него 1,5 года деньги копил. Купил 2 года назад, мне 17 лет было. А раньше на баяне «Рубин» играл.
— Почему вы выбрали именно игру на баяне?
— Меня родители в музыкальную школу привели, когда мне было 9 лет. Я выбрал баян, а почему мне сильно хотелось на баяне — уже не помню.
— У вас на курсе девушки есть? Или женщинам сложно с таким тяжелым инструментом справляться?
— Я бы сказал, что баян — мужской инструмент, но и девушки, конечно, приходят учиться играть на нем. Тут всё не от силы зависит, а от навыков. У меня, кстати, тоже случай был как раз на этом конкурсе, но несколько лет назад: прямо во время выступления ремень оборвался. Но выдержал, отыграл — мы же русские.
— Как считаете, играть на баяне — престижно?
— Сложно сказать. Мне нравится, что у баяна есть много возможностей. На баяне можно сыграть и как на органе, и как на флейте — для этого есть специальные регистры. Это очень популярный инструмент во всем мире.
— Какие у вас дальнейшие планы?
— Хочу еще раз съездить на «Кубок мира», но уже в категории «Сеньорс» — это абсолютная категория, в ней три тура, рассчитанные на часовую программу. И еще хочу поступить в Российскую академию музыки имени Гнесиных в Москве.
— А на эстраду не хотите попасть? После такого успеха-то.
— Мы учимся всему: и эстраде, и джазу, и классике. Не всё сразу дается, но я бы хотел попробовать. А вообще, конкурсы нужны, чтобы развиваться, а не чтобы их выигрывать.
— Музыку пишете?
— Конечно, и даже занял в 2013 году второе место по композиции на конкурсе, который у нас в Вологде проводится.
— Есть множество забавных поговорок о баяне: «На хрена козе баян», например, или «Хоронили тещу — порвали два баяна». Над вами не подшучивают в связи с тем, что вы на баяне играете?
— Да нет, наоборот, все зовут на праздниках поиграть. И дома часто просят. Музыкантам без этого никак. И на свадьбы приглашают. Везде, словом. А поговорки эти я даже ни разу не слышал.
Кем был легендарный Боян из «Слова о полку Игореве», и как он превратился в музыкальный инструмент баян
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Кто такой Боян
В тексте «Слова о полку Игореве» Боян упоминается всего несколько раз, и сведения о нём довольно скупы. Вот, например, небольшой фрагмент из поэмы в переводе Николая Заболоцкого:
Тот Боян, исполнен дивных сил,
Приступая к вещему напеву,
Серым волком по полю кружил,
Как орёл, под облаком парил,
Растекался мыслию по древу.
Образ известного в Древней Руси поэта и певца заинтересовал историков, ведь раньше о нём не находили никакой информации в летописях или других источниках. Разве что другой литературный памятник, «Задонщина», опять вскользь говорил о Бояне, но это было объяснимо тем, что автор «Задонщины» позаимствовал очень много оборотов и приёмов из «Слова о полку Игореве».
Если предполагать, что Боян – это современник автора «Слова о полку Игореве», то получается, что он жил во второй половине XI века и исполнял песни собственного сочинения при дворе и дружине киевского князя. Делал он это под аккомпанемент струнного щипкового инструмента типа гуслей.
Образ Бояна пришёлся по душе читателям «Слова». Пушкин сделал его одним из персонажей своей поэмы «Руслан и Людмила», и благодаря ней за именем «Боян» закрепилось написание через «а» – «Баян»:
Слилися речи в шум невнятный:
Жужжит гостей весёлый круг;
Но вдруг раздался глас приятный
И звонких гуслей беглый звук;
Все смолкли, слушают Баяна:
И славит сладостный певец
Людмилу-прелесть и Руслана
И Лелем свитый им венец.
Споры и дискуссии
Скептики размышляли, мог ли существовать на самом деле человек, о котором говорил всего лишь один древнерусский автор. Некоторые учёные предположили, что он был выдуман для «Слова о полку Игореве», чтобы украсить произведение. Боян, как считалось, было именем болгарского происхождения, а значит, оно могло быть позаимствовано из какого-нибудь рассказа или легенды родственного славянского народа.
Другие критики думали, что «боян» – это своего рода синоним барда и трубадура. Имя пытались перевести, например, как «байщик», «краснобай», то есть «знающий байки», «знающий басни». Соответственно, Боян – это просто обобщённое имя для придуманного персонажа, как Мастер в романе Булгакова «Мастер и Маргарита».
Более поздние находки опровергли сомнения: Бояны жили на Руси, причём их было немало. На стене Софийского собора была найдена надпись о покупке «Бояновой земли» (земельных владений какого-то Бояна) вдовой князя Всеволода Ольговича. О нескольких людях по имени Боян говорилось в берестяных грамотах Новгорода и Старой Руссы. А в самом Новгороде в средние века существовала «Бояна улка» – улица Бояна. Фрагменту этой улицы в 1991 году даже вернули историческое название.
Так что, скорее всего, придворный певец под именем Боян действительно мог существовать. К сожалению, факты о его тёзках не прибавили сведений о нём самом. Но кто знает, какие открытия преподнесёт в будущем историческая наука.
От певца к музыкальному инструменту
Популярность «Слова о полку Игореве» и пушкинской поэмы «Руслан и Людмила», а также одноимённой оперы Михаила Глинки сделали имя Бояна известным по всей России. Если условный древнерусский летописец неизбежно ассоциировался с именем Нестора, то древнерусский музыкант и певец – с Бояном. Мода на старину превратила имя в бренд. Например, в честь Бояна назвали несколько русских кораблей – сначала небольшой корвет, а потом и парочку крейсеров.
В конце XIX века слово «Баян» было добавлено как фирменное название ручной кларнетной гармоники. Название стали добавлять к разным типам гармоник.
А вот полноценный баян как музыкальный инструмент появился благодаря петербургскому мастеру Петру Стерлигову. В 1907 году для талантливого гармониста Якова Орланского-Титаренко он изготовил специальную конструкцию гармоники, и именно с этим инструментом, который стали называть просто «баян», Орланский-Титаренко начал гастролировать по стране.
Сегодня мало кто из баянистов задумывается, что они обязаны названием профессии герою «Слова о полку Игореве». Впрочем, если верить легендам, талантливый Боян без труда бы переучился и смог исполнить свои песни и под аккомпанемент русской гармоники.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми: